9 mai 2005

Unuvizaĝa poeto

Mi estis forgesinta lin. Mi estis forgesinta kiom mi ŝatis liajn laborojn kaj agadmanieron. Kelkaj tagoj antaŭ sur la interreto mi legis pri li kaj denove mi rememoris tion ĉion. Hosejn Panahi (Ang. Hossein Panahi) estis la plej simpla, pura kaj senruza poeto de la mondo. En lia funebro oni skribis per lia forpaso ne nur malpliiĝis unu persono el la mondo sed ankaŭ malpliiĝis io el la poemeco en la mondo. Mi ne scias pri aliaj kulturoj sed en nia kulturo naiveco, simpleco, senkulpeco kaj malkomplikeco konsideriĝas kiel ĉefaj virtuoj de vilaĝanoj. Panahi estis la plej simpla vilaĝano. Li naskiĝis en la tre malproksima - eble ne laŭ la distanco sed laŭ la pensmaniero kompare al la ruzoplena ĉefurbo - provinco "Kohkeluje kaj BojerAhmad". Li estis kaj restis infan-poeto (infano kiu estas poeto kaj poeto kiu estas infano). Ni - eble kiel vi - iam mokas kaj iam kompatas naivulojn sed deziras neniam esti unu el ili. Panahi donis dolĉan, strange dezirindan kaj fierigan sencon al la naivecon. Per li oni povis traduki naivecon kiel senkulpeco, simpleco kaj senruzeco. Li rolludis en kelkaj televidaj serioj kaj filmoj. Pro rolludi en la filmo "sonĝombro" li gajnis premion en la plej grava nacia filmfestivalo. Li mem reĝisoris teatraĵojn kaj filmojn sed lia ĉefverkoj estis liaj poemoj. Mi provas traduki kelkajn el ilin sed mi volas averti ĉar tiuj poemoj ĉefe en la persa lingvo kaj laŭ la Irana kulturo estas veraj perloj.
Kaj mia okupo estos
sendamaĝe trapasigi du varmajn tekruĉojn
tra du cent sangoplenaj militoj
por trinki ilin en
pluva nokto
vid-al-vide kun mia dio.
En la lasta momento de ĉiu vojaĝo
mi kontrolas ĉion mian en la spegulo
ĉi tiu malhela grundo, ĉi tiu tero, sur miaj lacaj piedoj
ĉi tiu kurteco de ĉielo, antaŭ miaj malfermaj okuloj.
Sed kordio
en la lasta vojaĝo,
en la spegulo ne estas krom la du ekstremoj eternaj
krom la Ĉielo kaj krom la Tero
nenio estas postrestinta...
Mi estas perdita, kie
vi ne estas vidinta min?
Li mem diris:
Ĉio forgesiĝas krom memoraĵo de li kiu restos lia memoraĵo.
P.S: Mi donas la anglalingvajn formojn (la plej uzatajn) de la persaj nomoj por ke oni povu serĉi ilin per interretserĉiloj kiel Yahoo kaj Google.