Beĉjo

La mondo el mia vidpunkto

General Information
Kelkaj informoj
Miaj vagadoj sur la reto
Ne nepre en E-o
Ni ĉiuj estas irananoj
admirinda artikolo en la ege prestiĝa scienca revuo Nature.
Raporto pri la 2-a Mezorienta Kunveno de esperantiostoj
La kunveno okazis en Turkio.
ENGLISH HAS RAPED ME
Interesa skribaĵo de la irandevena Freŝte Molavi
La unua pico-vendejo en Nord-Koreio
Dum ordinaraj nord-koreanoj ne povas aĉeti manĝaĵojn!
Per okulo kontraŭ okulo nur eblas fari tuton de la mondo blinda.
Tre bona desegnaĵo pri teroristaj atakoj en Mumbajo.
Murdo pro dombesto
Japana viro murdis du personojn pro morto de sia hundo.
Abomenindaj kliŝaĵoj
La 20 plej malŝatataj kliŝaj esprimoj en la angla lingvo.
Misa traduko
Tiu traduko al la kimra estis fuŝa.
Kion skribas Putin?
Ĉu iu scias, ke kion ĉi-tie skribas s-ro Vladimir Putin?
Kiel trakti novnaskitojn?
Ridindaj gvidlinioj por trakti novnaskitojn.
Italoj estas kuraĝitaj por uzi malpli da anglaj vortoj
Kultura organizaĵo petas por ke italoj malpli uzu la anglajn vortojn.
Bazaro

Vero kaj scienco
Rudolf Steiner (UEA)

La Burgo kondamnita
Arkadij kaj Boris Strugackij (UEA)

La Asocio
Ziko van Dijk (FEL)

Morto de artisto
Anna Löwenstein (FEL)

Heliko sur deklivo (impeto)
Arkadij k. Boris Strugackij
2006-09-27
Invito por Esperanto-Tago
دوستان سلام. امروز می خواهم شما را دعوت کنم تا در برنامه ای شرکت کنيد که آن را انجمن امريکايی اسپرانتو پيشنهاد کرده است. این برنامه پيشنهاد می کند که وبلاگ نويسان از نقاط مختلف دنيا در روز ١٥ دسامبر که روز اسپرانتو هست يک مطلب در باره زبان و نقش آن به عنوان يک وسيله ارتباطی بنويسند و این مطلب را به دو زبان يکی زبان خودشان (مادری و/يا ملی) و ديگری زبان بين المللی اسپرانتو در وبلاگشان درج کنند. چون ما از آنانی دعوت می کنيم که اسپرانتو نمی دانند اسپرانتو دانانی مثل من آماده هستند تا کمک کنند و این مطالب را در حد توان به اسپرانتو ترجمه کنند. من نمی خواهم در باره مزايا و ويژگی های اسپرانتو انشا بنويسم. شما می توانيد اطلاعات کاملی در این باره روی وب سايت انجمن ایرانی اسپرانتو (موسسه سبز انديشان) پيدا کنيد. تجربه به خود من نشان داده که ياد گيری زبان اسپرانتو سودمند است و افق های تازه ای را فرا روی آدمی باز می کند. امروزه بخش اسپرانتو دايره المعارف ويکی پديا يکی از فعال ترين بخش های آن هست. من خودم نظراتم را به اسپرانتو در وبلاگم می نويسم و آن ها را کسانی از ژاپن، فرانسه، انگليس، امريکا، کلمبيا و اسپانيا مي خوانند. اگر من به انگليسی مي نوشتم شايد تعداد بيشتری آن را مي خواندند اما اولا من نمی توانستم به این راحتی مطالبم را بنويسم و ثانيا خوانندگانی از چنين گستره فرهنگی و ملیتی گوناگونی نمی داشتم. بعضی اسپرانتو دانان فارسی زبان مثل من به اسپرانتو ديدگاه هايشان را به اطلاع ديگران می رسانند. گروه ديگری از آنان به فارسی در باره اسپرانتو می نويسند. اگر مايل هستيد در این برنامه مشارکت کنيد لطفاً آمادگی خودتان را اعلام کنيد و مطلب خودتان را برای ١٥ دسامبر تهيه کنيد. همچنينً اگر مي خواهيد ترجمه آن به اسپرانتو را هم با کمک هم تهيه کنيم فاصله زمانی مناسبی را برای انجام این کار در نظر بگيريد. از توجه تان به این دعوت سپاسگزارم.
ترجمه‌ی شعر/ اسپرانتو (جن و پری)
ترجمه‌ی چند شعر از هومن عباسپور
ترجمه‌ی چند شعر از علی‌رضا دولتشاهی
در باره اسپرانتو در راديو صدای آلمان

Ĉi tiu teksto estas por inviti perslingvajn blogistojn por partopreno en la programo Esperanto-Tago. Pardonu min se mi ne tradukos ĝin en Esperanto, sed tio ne necesas.
blogita de Becxjo en 4:34 PM  
4 Comments:
  • En 9/28/2006 5:14 PM, Anonymous Toño skribis…

    Jes, ne necesas ĉar ni komprenis ĉion ;-)

     
  • En 9/29/2006 10:37 AM, Anonymous becxjo skribis…

    Kara Toño, bonvole ne cxagrenigxu. Tiu teksto estas vere longa kaj nur rediro de tio kion vi kaj esperantistoj jam bone scias. Vere ne necesas ke mi traduku gxin por vi.

     
  • En 10/02/2006 5:21 PM, Anonymous Toño skribis…

    Kara, mi ne ĉagreniĝas. Estis nur ŝerco :-)

     
  • En 10/04/2006 5:03 PM, Anonymous نيما skribis…

    اتفاقاً بدم نمیاد توی اين برنامه من هم يه پست بنويسم فقط يکی بايد زحمت ترجمه‌ش رو بکشه. توی شماره هفته آينده مجله چلچراغ همين پست وبلاگم رو نوشتم که چاپ می‌شه تا دو روز ديگه. اگه بهم يادآوری کنين توی اين روز من هم يه پستی می‌نويسم به اسپرانتو با کمک يکی از شماها. کمکم می‌کنی؟

     
Enregistrer un commentaire
<< Home
 
Pri Mi

Loĝloko: Toronto, Ontario, Canada
Pri mi: Irandevena zoroastrano, studanto de la fiziko.

If you like to understand my weblog you may learn Esperanto.
Si vous voulez comprendre mon blog vous pouvez apprendre l’Espéranto.

اگرعلاقه منديد مطالب وبلاگ مرا دريابيد می توانيد زبان جهانی اسپرانتو را فراگيريد


Vidu pli pri mi
Aliaj Blogoj En Esperanto
Esperantlingvaj retejoj
Arkivoj
Mi subtenas













COPYLEFT

Blogo servita de

Free Blogger Templates

BLOGGER

Fluo de blogeroj

Fluo de komentoj