5 juin 2008

Esperantista makartismo!

Kaj tiel makartismo (McCARTHY-ismo) inter esperantistoj komenciĝis.

* Por legi pri makartismo (en. McCarthyism, fr. Maccarthisme).

2 commentaires:

Kolonjano a dit...

Kara Beĉjo,

dankon pro la ligilo al "Makartismo" en la Vikipedio. Alikaze mi ankoraŭ iom cerbumintos, pri kio temas. :-)

Mi tuj rekonus la nomon "McCarthy", se ĝi tiel aperus en via blogero.

Ĉu vi opinias "Makart[o]" taŭga E-igo de tiu familia nomo?

Bedaŭrinde nek la angla nek la germana Vikipedioj ĉi-foje helpas min, ĉar ili ne indikas la originan prononcon de tiu familia nomo.

Konsultante mian LANGENSCHEIDT-vortaregon (en-de/de-en) en ties aldono pri propraj nomoj mi trovis la prononcon de "McCartney" (la fama Beatles-ano).

Do ŝajnas, ke la du sinsekvaj "c" en tia nomo vere rezultigas nur unu "k" en prononcado.

[Ĉiutage mi lernas ion novan pri la prononcado de (iu speco de) la moderna angla. :-) ]

Tamen restas la problemo, kiel transliteri la anglan "th".

Ĉar la sono mem ne aperas en la E-a alfabeto, eble proponiĝas s, tz (kutima proksimuma prononco de th fare de nespertaj parolantoj germanaj).

Ĉu t en E-ujo elektiĝemas pro pleja laŭaspekta simileco al th?

Mi mem preferus McCARTHY-ismo, se mi bezonus la vorton en blogero kaj mi verŝajne klopodus prononci la nomon laŭ la angla dum konversacio kun E-istoj.

Jen mi kompensis vian koncizan blogeron per iom ampleksa komento pri marĝena detalo. :-)

Salutojn ol somera Rejnlando sendas
Kolonjano

P.S.: Ĉu ekzistas bonaj novaĵoj pri la fartado de via brako?

becxjo a dit...

Kara Kolonjano, vi pravas. Bedaurinde mi nur provis konservi formon de tiu vorto en esperanta Vikipedio. Mi ankau preferas vian proponon kaj formon McCARTHY-ismo. (kulpo estas tio de vikipedio)