3 janv. 2011

Ĉu venko de amo super abomeno?

Tiu ebleco de Guglo por esplori ofton de vortoj en tekstoj de diversaj lingvoj estas interesa. Ĉar esperantistoj ĝenerale estas interesataj pri lingvoj, vortoj kaj tekstoj, tial tiu ĉi ebleco estas kaptinta ilian intereson. Jam kelkaj kiel ĵeromo vaŝe (ĉi-tie), Ken Miner (la 1a januaro 2011) kaj Steven Brewer (ĉi-tie) estas esplorintaj pri iuj aferoj per tiu ebleco de Guglo. Hodiaŭ mi ankaŭ faris mian malgrandegan esploron kaj rigardis uzadon de du vortoj amo [en. love] kaj abomeno [en. hate] en tiuj tekstoj (por la angla lingvo sen distingo inter la usona kaj la brita anglaj tekstoj - mi elektis glatigon 5). Ĉu la rezulto anoncas venkon de amo super abomeno? Mi ne estas certa pri tio. Por mi estis interesa, ke uzo de la vorto ’love’ kreskas ĝis 1840 kaj post tiam komencas malpliiĝi. Mi ankoraŭ ne kapablas meti tiujn ĉi rezultojn en iu adekvata kunteksto. Tial mi rezignas pli teoriumi! Tio estis nur interesa esploreto!

P.S 1: La vorto milito [en. war] estas komparebla kun la vorto amo [en. love]. Ĝi uziĝas iam pli kaj iam malpli sed kompareble.
P.S 2: La vortoj milito [en. war] kaj paco [en. peace] ankaŭ estas kompareblaj. La vorto 'war' pli ofta ol 'peace' uziĝas.

Aucun commentaire: